本文目录一览:

《临安春雨初霁·陆游》原文与赏析

《临安春雨初霁》赏析 赏析一 如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

作品赏析 如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

全诗大概意思:世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

素衣莫起风尘叹犹及清明可到家表达了作者什么样的情感

1、翻译:不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。出自宋代陆游的《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

2、颈联“矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶”暗用了张芝的典故,以表面上极闲适恬静的境界,抒发诗人壮志难酬的无限的感慨与牢骚。

3、尾联“素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家”表达对客籍京华的自我安慰,不被重用的自嘲,对朝廷不作为的风气彻底失望。侧面体现出陆游的刚正不阿和报国无门。《临安春雨初霁》的原诗如下:世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

4、“素衣莫起风尘叹”表达了羁旅风霜之苦,又寓有京中恶浊,久居为其所化的意思。诗人声称清明不远,应早日回家,而不愿在所谓“人间天堂”的江南临安久留。诗人应召入京,却只匆匆一过,便拂袖而去。

素衣莫起风尘叹犹及清明可到家翻译

1、世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

2、作为一介素衣,不要因为风尘仆仆而感叹,一到清明,我就可以回到家中了。

3、素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。译文世态人情这些年来薄得像透明的纱,谁让我还要骑着马来客居京华呢?只身住在小客楼上,夜里一听到春雨淅淅沥沥,明天早上,深幽的小巷中就会传来卖杏花的声音。

4、【年代】:南宋 【作者】:陆游 【作品】:临安春雨初霁 【内容】:世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。